So, I'm in an AP world history class, so logic would discern that the teacher knows what's going on. Yesterday, we had our first test, and in this test, a posable answer was:
The sahara desert
Now, for those of you who don't know, sahara means desert, so the translation is:
Desert desert
Now, this is in AP world, this kind of thing shouldn't happen in an AP class.
Wow.... now that I type that up, it seems kinda lame, oh well.
It's not in the news, but I think it's phail worthy.
-
- Posts: 16
- Joined: 08 May 2008, 06:47
- Unclever title
- Posts: 1032
- Joined: 05 Dec 2006, 17:59
- Location: Pennsylvania
Re: It's not in the news, but I think it's phail worthy.
Cymbal Monkey wrote:Now, for those of you who don't know, sahara means desert, so the translation is:
Desert desert
Man that's one heck of a desert.
My train of thought is more like a roller coaster that has loop de loops and no safety bars.
I don't know if I'm tall enough to ride.
I don't know if I'm tall enough to ride.
- AlexanderDitto
- Better Than the First Alexander
- Posts: 4382
- Joined: 28 Nov 2007, 07:41
- First Video: Desert Bus 1: The Original!
- Location: Phailadelphia (Again)
- Contact:
A common mistake. Science magazine is guilty of a similar snafu.
It's a bit like "PIN Number," "ISBN number", and ATM Machine," examples of RAS Syndrome, where Acronyms have fallen into such common usage that they have been abstracted away from their actual meaning and are instead used as if they are nouns. The same occurs when the word in question is in a foreign language.
See also The Rio Grande Wild & Scenic River (from the Spanish), Reservoir Lake, Montana (from the French), etc etc.
If you really want your brain to explode, try the commonly used "Please RSVP," which is an example of BOTH at once. ("RSVP" being short for Répondez s'il vous plaît, ie "Please Respond").
It's a bit like "PIN Number," "ISBN number", and ATM Machine," examples of RAS Syndrome, where Acronyms have fallen into such common usage that they have been abstracted away from their actual meaning and are instead used as if they are nouns. The same occurs when the word in question is in a foreign language.
See also The Rio Grande Wild & Scenic River (from the Spanish), Reservoir Lake, Montana (from the French), etc etc.
If you really want your brain to explode, try the commonly used "Please RSVP," which is an example of BOTH at once. ("RSVP" being short for Répondez s'il vous plaît, ie "Please Respond").
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 32 guests